安裝客戶端,閲讀更方便!

第161章 力的作用是相互的


第161章、力的作用是相互的

你對她微笑,她也對你微笑。反之同理。

儅我給通通解釋了miss-the-miss後,她又不高興了。這也使我心裡面不舒服起來。

女人的心思真難猜透,明明剛剛還和你談笑風生,突然就對你不理不睬。

看來,不光接觸會産生反作用力。這看不到的情緒,也會互相影響嗎?

提到互相,我想到了inter這個前綴。前面提到它是“在…之間between”的意思,在這裡還有“相互”的意思。這個inter最容易讓我想到的是inter-net,現在我們最離不開的東西。

Net最容易讓我想到spider的“網”,也讓我想到了網上的some-pig,spider的網,改變了小豬的命運。而inter-net(互聯網),改變了人類的生活。

在沒有internet的時候,如果跟那時的人描述現在便捷的網絡生活,他們一定會對你說“nonsense”。也許你一下子不理解non-sense,那我把它分開,你就會容易sense(理解)了。其實non是個前綴,與not相關,表示“不、無”等否定。Sense跟understand意思差不多,還可以用feel這個簡單的詞來讓你feel(感覺)sense的意思。

他們不能理解internet,就說你“衚說八道”。然後,你說他們“不可理喻”。最後你們吵得不可開交,打的鼻青臉腫。

如果你“三思”而後行呢?想想將心比心,換位思考一下,會是另一番結果吧。想到這裡,我反思自己。換種心態對待通通對我的態度,心中的氣就消了。

這時候,東方日出之美景,更讓我心情舒暢。通通的倩影,更給美景增色許多。我希望見到她的廻眸一笑,我又向她傳遞友好的信唸,希望她可以feel我善意的sense。

通通真的轉頭看向了我,那美麗的、甜蜜的、溫柔的笑容可以融化任何一顆冰凍的心。

我背後冷汗,通通可以讀懂我的思想嗎?幸好我思想端正。

“Morn-ing,卯(mao)時,心發毛。”通通笑著問我,“我這句話有詩意嗎?”

我敢說“no”嗎?!

通通嘻嘻一笑,繼續問道,“noon這個單詞,中間的兩個o,讀什麽?”

我想了想,對她說,“像你們語言中的‘午’的發音。”

“我們這正午是12點,你們的noon也是12點吧?”

我一想,也是。於是我記住了通通他們地支十二個裡面的兩個字“卯和午”。

我們eve-ning對應他們語言中的那個字,我一開始以爲是“西”,理解是不是日落西山就是傍晚呢?誰知道,我把我的解釋講給通通後,她又笑了。

最後,她讓我仔細看看那個字。我才發現,是“酉”,而不是“西”。於是,我問通通,“酉”字怎麽讀?

她說,“you”。

我說,“我怎麽了?我又問錯了嗎?”

“有點溝通,理解好嗎?我說的是,你問的那個字讀‘you’的音,我不是在說英語。”

哦,我發現,我快神經錯亂了。不由感歎,“兩種語言溝通真的不容易!”

“巧笑倩兮,桃之夭夭”,“笑”跟竹子有關嗎?小竹子“易安娜”現在還好嗎?

通通突然大聲喊道,“你又在亂想?”

我唯有“逃之夭夭”了。